原文 译文对照

初闻征雁无蝉,百尺楼高水接天

刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了。我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。

青女素娥俱耐冷,月中霜里婵娟

霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。

译文

刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了。我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。

霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。

注释

①征雁:大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。

②无蝉:雁南飞时。已听不见蝉鸣。

③楼南:一作“楼台”。

④水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。

⑤青女:主管霜雪的女神。《淮南子·天文训》,青女乃出,以降霜雪”。

⑥素娥:即嫦娥。

⑦斗:比赛的意思。

⑧婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮。

作者介绍

李商隐(约813年-约858年),晚唐著名诗人,字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南荥阳市)。 唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”...
查看百科>>
展开更多