原文 译文对照

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋子墨子闻之起于鲁,行十日十夜至于郢公输盘。

鲁班替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了鲁班。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”

公输盘说:“先生有什么见教呢?”

子墨子曰:“北方有者,愿借子杀之。”

墨子回答说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。”

公输盘不

鲁班很不高兴。

子墨子曰:“请献十金。”

墨子回答说:“请让我奉送(给您)十金。”

公输盘曰:“吾不杀人。”

公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。”

子墨子起,再拜,曰:“请说之吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有荆国有余于地而不足于民杀所不足而争所有余不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

墨子先生起身,再次行了礼,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的。知道这道理而不向楚王进言,不能说是忠君的。劝阻却没有成功,这不能称作坚持。你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。”

公输盘

鲁班被说服了。

子墨子曰:“然胡不已乎?”

墨子回答说:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”

墨子回答说:“为什么不向楚王引见我呢?”

公输盘曰:“。”

公输盘说:“行。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”

墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,扔掉自己华丽的轿车,却想去偷邻居的一辆破车;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷——这是怎么样的一个人呢?”

王曰:“必为有窃疾矣。”

楚王说:“这人一定患了偷窃病。”

子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”

墨子回答说:“楚国的地方,方圆五千里,宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下,宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就象美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材,宋国连棵大树都没有,这就象华丽的丝织品与粗布短衣相比。从这三方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。”

王曰:“善哉虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

楚王说:“好啊。即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

于是见公输盘。子墨子解带为城,以为械。公输盘设攻城之机变,子墨子九之。公输盘之攻械,子墨子之守圉有余。

于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘多次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子多次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。

公输盘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

墨子也说:“我知道你用什么办法对付我了,但我不说。”

楚王问其故。

楚王问原因。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚矣。虽杀臣,不能绝也。”

墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”

楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”

楚王说:“好啊。我不攻打宋国了。”

子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。

墨子从楚国归来,经过宋国。天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:运用神机的人,众人不知道他的功劳。而于明处争辩不休的人,众人却知道他。

译文

鲁班替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了鲁班。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”

墨子回答说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。”

鲁班很不高兴。

墨子回答说:“请让我奉送(给您)十金。”

公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。”

墨子先生起身,再次行了礼,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的。知道这道理而不向楚王进言,不能说是忠君的。劝阻却没有成功,这不能称作坚持。你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。”

鲁班被说服了。

墨子回答说:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”

公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”

墨子回答说:“为什么不向楚王引见我呢?”

公输盘说:“行。”

墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,扔掉自己华丽的轿车,却想去偷邻居的一辆破车;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷——这是怎么样的一个人呢?”

楚王说:“这人一定患了偷窃病。”

墨子回答说:“楚国的地方,方圆五千里,宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下,宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就象美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材,宋国连棵大树都没有,这就象华丽的丝织品与粗布短衣相比。从这三方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。”

楚王说:“好啊。即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘多次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子多次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。

公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”

墨子也说:“我知道你用什么办法对付我了,但我不说。”

楚王问原因。

墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”

楚王说:“好啊。我不攻打宋国了。”

墨子从楚国归来,经过宋国。天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:运用神机的人,众人不知道他的功劳。而于明处争辩不休的人,众人却知道他。

注释

(1)公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”。能造奇巧的器械,有人说他就是鲁班。

(2)云梯:古代战争中攻城用的器械,因其高而称为云梯。

(3)将以攻宋:准备用来攻打宋国。以,用来。将,准备。

(4)子墨子:指墨翟(dí)。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,学生对墨子的尊称。后一个是当时对男子的称呼。

(5)闻之:闻,听说。之,代指攻宋这件事。

(6)起于鲁:起,起身,出发。于,从。

(7)而:表顺承。

(8)至于郢:至于,到达。郢,春秋战国时楚国国都,在今天的湖北江陵。

(9)夫子:先生,古代对男子的敬称,这里是公输盘对墨子的尊称。

(10)何命焉为:有什么见教呢?命,教导,告诫。焉为,两个字都是表达疑问语气的句末助词。

(11)侮:欺侮。

(12)臣:墨子的自我谦称(秦汉以前对一般人也可自称“臣”)。

(13)愿借子杀之:希望借助你的力量去杀了他。愿,希望。借,凭借,依靠。

(14)说:通“悦”,高兴,愉快。

(15)请献十金:请允许我奉送(你)十金(作为杀人的酬)。请,和下文“请说之”的“请”,大致相当于现在的“请允许我”。金:量词,先秦以二十两(银子)为一金。

(16)义:坚守道义。

(17)固:坚决,从来。

(18)再拜:先后拜两次,表示郑重的礼节。再:第二次。

(19)请说之:请允许我解说这件事。说:解说。之:代词,代墨子下面要说的话。

(20)吾从北方闻子为梯:我在北方听说您制造了云梯。为:做,造。

(21)何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?之:提宾标志。

(22)荆国有余于地而不足于民:荆国有的是土地而没有足够的人民。荆国:楚国的别称。有余于地:在土地方面有多。于:在……方面。

(23)杀所不足而争所有余:损失不足的而争夺有余的,意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。而,表转折,却。

(24)不可谓智:不可以说是聪明。

(25)仁:对人亲善,友爱。

(26)知而不争(zhèng):知道这道理却不对楚王进行劝谏。

(27)不得:不能达到目的。

(28)知类:明白类推的道理。类:对事物作类比进而明白它的事理。

(29)服:信服。

(30)然胡不已乎:但是为什么不停止(攻打宋国的计划)呢?然:但是。胡:为什么。已:停止。

(31)胡不见我于王:为什么不向楚王引见我呢?见:引见。于王:状语后置语。王:指楚惠王。

(32)诺:好,表示同意。

(33)文轩:装饰华美的车。文:彩饰。轩:有篷的车。

(34)敝舆:破车。

(35)褐:粗布衣服。

(36)粱肉:好饭好菜。

(37)何若:什么样的。

(38)犹......之与......也:好像.......同.....相比。固定用法。

(39)云梦:楚国的大泽,跨长江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鹭湖等湖沼。

(40)犀:雄性的犀牛。

(41)兕:雌性的犀牛。

(42)鼍:鳄鱼。

(43)鲋鱼:一种像鲫鱼的小鱼。

(44)文梓:梓树。文理明显细密,所以叫文梓。楩:黄楩木。豫章:樟树。这些都是名贵的木材。

(45)长木:高大的木材。

(46)王吏:指楚王所派攻宋的官吏。

(47)善哉:好呀。

(48)虽然:虽然如此。

(49)见:召见。

(50)牒:木片。

(51)九:表示次数多,古代“三”、“九”常有这种用法。

(52)机变:巧妙的方式。

(53)距:通“拒”,抵御。

(54)尽:完。

(55)守圉:守卫。圉:通“御”,抵挡。

(56)诎:通“屈”,意思是理屈,(办法)穷尽。

(57)所以:用来……的方法。和现代汉语利用来表示因果关系的连词“所以”不同。

(58)莫:没有谁。

(59)禽滑厘:人名,魏国人。墨子学生。

(60)已:已经。

(61)寇:入侵。

(62)虽杀臣,不能绝也:即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。虽:即使。绝:尽。

展开更多

您可能感兴趣的内容广告