哭李商隐

原文

成纪星郎字义山,适归高壤抱长叹。

词林枝叶三春尽,学海波澜一夜干。

风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒。

只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。

虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。

鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤不来。

良马足因无主踠,旧交心为绝弦哀。

九泉莫叹三光隔,又送文星入夜台。

注释

⑴高壤:一作“黄壤”。

⑵霓裳:一作“霓衣”。绛坛:一作“玉坛”。

⑶襟抱:怀抱之意。这里指远大的理想。

⑷竹死桐枯:传说中的凤凰非甘泉不饮,非竹不食,非梧桐不栖。这里是说社会残酷地剥夺了 生存下去的条件。

⑸踠:屈曲、弯曲的意思。

⑹三光:古人以日月星为三光。文星:文曲星,传说中天上掌管人间文事的星宿,通常指富有文才的人,此处指李商隐。 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1508页.

作者介绍

唐太宗时人崔珏,民间俗称崔府君,他也是《西游记》中的人物。判官位于酆都天子殿中,负责审判来到冥府的幽魂。最著名的四大判官为:赏善司、罚恶司、查察司、崔判官。前三位均为职位名,不可考。但最后一位崔判官,却是十分的出名。在《西游记》及各地...
查看百科>>
展开更多