送东阳马生序(节选)

原文 译文对照

幼时即学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,送之,不敢稍逾约以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又硕师、名人与百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理俯身倾耳以请遇其叱咄,色愈恭,礼愈,不敢出一言以其欣悦,则又请焉。故余虽愚,获有所闻。

我年幼时就非常爱好读书。因为家中贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有才学渊博的人同我来往,有道德学问的前辈请教曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂不知。至,四僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,白玉之环,左佩刀,右备容臭烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。余之勤且艰若此。

当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤都冻裂却不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,服侍的仆人拿着热水(为我)浇洗,用被子裹着我,很久才暖和起来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西来享用。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光鲜亮丽好像神仙一样;却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!

译文

我年幼时就非常爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法买书来阅读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁像冰一样坚硬,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的人同我来往,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。

当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤都冻裂却不知道。回到旅舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的仆人拿着热水(为我)浇洗,用被子裹着我,很久才暖和起来。我寄住在旅舍,旅店老板每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的东西来享用。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间系着白玉制成的环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光鲜亮丽好像神仙一样;我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!

注释

(1)送东阳马生序:选自《宋学士文集》(上海古籍出版社1985年版)。序:文体名,这是一篇赠序。东阳:地名,在今浙江东阳。生:长辈对晚辈的称呼。

(2)宋濂:(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初文学家。

(3)余:我。

(4)嗜:喜欢、特别爱好。

(5)无从:没有办法。

(6)致书:得到书。致:得到。

(7)每假借于藏书之家,手自笔录:每:常常。假借:同义复合词。借。假,借。于:介词,从。笔:名词作状语,用笔。手:名词活用为动词,动手。

(8)弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松读书。弗:不。之:指代抄书。

(9)走:跑。

(10)逾约:超过约定的期限。

(11)以是:因此。以:以为;是:这样。

(12)加冠(guān):古代男子二十岁举行加冠礼,表示已经成人。后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。

(13)患:担心。

(14)硕师:学问渊博的老师。硕,大。

(15)游:交往。

(16)尝:曾经。

(17)趋:赶到。

(18)从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。先达:有道德有学问的前辈。叩,请教。执:拿着

(19)德隆望尊:道德声望高。望,声望,名望。隆:高。

(20)门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。门人、弟子,学生。填,充。这里是拥挤的意思

(21)稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言语和脸色。色:脸色。

(22)援疑质理:提出疑难,询问道理。援,提出。质,询问。

(23)俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵(恭敬地)请教(表现尊敬而专心)。以:连词,而,来。

(24)或:有时。叱(chì)咄(duō):训斥,呵责。

(25)色愈恭:表情更加恭顺。色:表情。恭:恭敬

(26)至:周到。

(27)复:这里指辩解,反驳。

(28)俟(sì):等待。

(29)卒:最终。

(30)负箧(qiè)曳屣(yèxǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。曳:拖。箧:书箱。屣:鞋。

(31)穷冬:隆冬。

(32)皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。

(33)舍:指学舍,书馆。

(34)支:通“肢”,肢体。

(35)媵(yìng)人:这里指服侍的人。汤:热水。沃灌:洗浴。沃,浇水洗(四肢)。灌通“盥”。

(36)衾(qīn):被子。拥:盖着。

(37)而:表承接。乃:才。

(38)寓逆旅:寄居在旅店里。寓,寄居。逆,迎。逆旅,旅店。

(39)日再食(sì):每天供应两顿饭。再:两次。

(40)被(pī)绮(qǐ)绣:穿着漂亮的丝绸衣服。被,通“披”,穿着。

(41)朱缨:红色的帽带。缨:帽带。

(42)腰:腰佩。腰,名词作动词。

(43)容臭(xiù):香袋。臭,气味,这里指香气。

(44)烨(yè)然:光彩照人的样子。

(45)缊(yùn)袍敝(bì)衣:破旧的衣服。缊,旧絮。敝,破旧。

(46)略无慕艳意:毫无羡慕的意思。略无:毫无。慕艳,羡慕。

(47)以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。中:内心。口体之奉:指吃的穿的。

(48)盖:句首发音词。

作者介绍

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真道士,浙江省浦江县人。汉族,元末明初文学家、史学家。方孝孺之师,曾任翰林,修《元史》,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因...
查看百科>>
展开更多