原文

羔裘如濡,洵直且侯。

彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹饰,孔武有力。

彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。

彼其之子,邦之彦兮。

译文

羔羊皮袍像油似地光润,他的为人既正直又美好。他是这样的一个人啊,豁出生命也要保持节操。

羔羊皮袍的袖口装饰豹皮,他的为人既威武又有毅力。他是这样的一个人啊,国家的司直能够主持正义。

羔羊皮袍既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。他是这样的一个人啊,称得上是国家的真贤良。

注释

①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú如):柔而有光泽。

②洵(xún询):信,诚然,的确。侯:美。

③渝:改变。

④豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。

⑤孔:甚;很。

⑥司直:负责正人过失的官吏。

⑦晏:鲜盛貌。

⑧三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。粲:光耀。

⑨彦:才得出众之人。

展开更多