登岳阳楼·其一

原文 译文对照

洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。

巍巍岳阳楼矗立在洞庭湖之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的招牌静止不动。

登临吴蜀横分地徙倚湖山欲暮时。

登临当年吴国和蜀国的分界之处(荆州),在湖山黄昏下徘徊。

万里来游还望远,三年多难更凭危。

行程万里,今日登高远望是什么心绪?为避战乱我奔波三年。

白头吊古风霜里,老木沧波无限悲。

登楼凭吊古人,我自己已是两鬓如霜,看着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲。

译文

巍巍岳阳楼矗立在洞庭湖之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的招牌静止不动。

登临当年吴国和蜀国的分界之处(荆州),在湖山黄昏下徘徊。

行程万里,今日登高远望是什么心绪?为避战乱我奔波三年。

登楼凭吊古人,我自己已是两鬓如霜,看着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲。

注释

(1)帘旌(jīng):酒店或茶馆的招子。夕阳迟:夕阳缓慢地下沉。迟,缓慢。

(2)吴蜀横分地:三国时吴国和蜀国争夺荆州,吴将鲁肃曾率兵万人驻扎在岳阳。横分,这里指瓜分。

(3)徙(xǐ)倚(yǐ):徘徊。

(4)三年多难:公元1126年(宋钦宗靖康元年)春天北宋灭亡,到写此诗时已有三年。凭危:指登楼。凭,靠着。危,指高处。

(5)吊古:哀吊,凭吊。

作者介绍

陈与义(1090年-1138年),字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人。徽宗政和三年(1113年)甲科进士,授开德府教授。宣和四年(1122年)擢太学博士、著作佐郎。宋室南渡后,避乱于襄汉。高宗建炎四年(1130年),召为兵部员外郎。绍...
查看百科>>
展开更多

您可能感兴趣的内容广告