江畔独步寻花七绝句

原文 译文对照

上被花恼不,无处告诉只颠狂

我被江边上的春花弄得烦恼不堪,无处讲述这种心倩只好到处乱走。

走觅南邻爱酒伴,经出饮独空床。

来到南邻想寻找酷爱饮酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出饮酒。

花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。

繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天。

诗酒尚堪驱使,未须料理白头人。

不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。

江深竹静两三家,多事红花映白花。

深江岸边静竹林中住着两三户人家,撩人的红花映衬着白花。

报答春光知有处,应须美酒生涯。

我有去处来报答春光的盛意,酒店的琼桨可以送走我的年华。

东望少城花满烟,百花高楼更可怜

东望少城那里鲜花如烟,高高的白花酒楼更是解人眼馋。

谁能载酒开金,唤取佳人舞绣筵。

谁能携酒召我前往畅饮,唤来美人欢歌笑舞于盛席华筵?

黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

来到黄师塔前江水的东岸,又困又懒沐浴着和煦春风。

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。

一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红?

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。

留连戏蝶时时舞,自在莺恰恰啼。

眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。

不是爱花即肯死,只恐花尽老相催。

并不是说爱花爱得就要死,只因害怕花尽时迁老境逼来。

繁枝容易纷纷落,嫩叶商量细细开。

花到盛时就容易纷纷飘落,嫩蕊啊请你们商量着慢慢开。

译文

我被江边上的春花弄得烦恼不堪,无处讲述这种心倩只好到处乱走。

来到南邻想寻找酷爱饮酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出饮酒。

注释

1.江:指作者在成都的草堂边的浣花溪。独步:独自散步。

2.彻:已,尽。

3.颠狂:放荡不羁。颠,即“癫”。

4.南邻:指斛斯融。诗原注:“斛斯融,吾酒徒。”

5.旬:十日为一旬。

6.稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水弯曲处。一作“里”。

7.行步:脚步。欹(qī):歪斜。实:一作“独”。

8.在:语助词,相当于“得”。一说“在”相当于“时”。

9.料理:安排、帮助。白头人:老人。诗中是作者自指。

10.多事:这里有撩人之意。

11.送:打发。生涯:生活。

12.少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡县志》载,少城在成都县西南一里。

13.可怜:可爱。

14.盏:一作“锁”。

15.佳人:指官妓。秀筵:丰盛的筵席。

16.黄师塔:和尚所葬之塔。陆游《老学庵笔记》:余以事至犀浦,过松林甚茂,问驭卒,此何处?答曰:“师塔也。蜀人呼僧为师,葬所为塔,乃悟少陵“黄师塔前”之句。

17.懒困:疲倦困怠。

18.无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

19.爱:一作“映”,一作“与”。

20.黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。

21.留连:即留恋,舍不得离去。

22.娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。

23.爱:一作“看”。肯:犹“拼”。一作“欲”,一作“索”。

24.纷纷:多而杂乱。

25.嫩蕊:指含苞待放的花。

作者介绍

杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自号少陵野老。汉族,祖籍襄阳,河南巩县(今河南省巩义)人。唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为...
查看百科>>
展开更多