原文

思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。

思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。

思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。

穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。

明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。

济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于訩,在泮献功。

角弓其觩。束矢其搜。戎车孔博。徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。

翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑<黑甚>,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。

译文

泮水令人真愉快。来此采摘水芹菜。鲁侯莅临有威仪,看那龙旗多气派。旗帜飘扬猎猎舞,鸾铃和鸣声声在。随从不分官大小,跟着鲁公真光彩。

  令人高兴泮水好,来此采摘水中藻。鲁侯莅临有威仪,他的马儿真健矫。他的马儿真健矫,他的声音亮又高。面容和蔼又带笑,并非生气是宣教。

  泮水令人乐无忧。采摘莼菜轻伸手。鲁侯莅临有威仪,泮水边上饮美酒。饮完香甜的美酒。让人永远不老朽。代代相传遵正道,征服敌寇那群丑。

  举止肃穆的鲁侯,小心修德真仁厚。注意威仪要谨慎,为民作则是元首。文治武功两齐备,在天先祖榜样有。效法他们事事顺,求得上天长庇佑。

  鲁侯治国真勤勉,善于修养功德圆。已将泮宫兴建成,征服淮夷也如愿。勇壮如虎将帅臣,斩获敌耳泮宫献。善于讯问如皋陶,擒送敌囚泮宫前。

  齐心协力众兵将,鲁侯仁德能发扬。大军出征雄赳赳,东南敌人要扫荡。气势雄壮真浩大,不嘈杂也不喧嚷。不为邀功相争吵,泮宫中把功劳上。

  兽角镶嵌饰弓梢,束束利箭捆扎牢。作战兵车很宽大,徒步驾车不疲劳。已经战胜那淮夷,甘心顺从不敢闹。因为坚持好谋略,淮夷终于被击倒。

  翩翩而飞猫头鹰,泮水边上栖树林。吃了我们的桑椹,回报我们好声音。觉悟过来那淮夷,前来贡献多珍品。内有巨龟和象牙,内有美玉和黄金。

注释

(1)泮水:水名。戴震《毛郑考证》:“泮水出曲阜县治,西流至兖州府城,东入泗。《通典》云:‘兖州泗水县有泮水。’是也。”

(2)薄:语助词,无义。芹:水中的一种植物,即水芹菜。

(3)戾:临。止:语尾助词。

(4)言:语助词,无义。旂(qí):绘有龙形图案的旗帜。

(5)茷(pèi)茷:飘扬貌。

(6)鸾:通“銮”,古代的车铃。哕(huì)哕:铃和鸣声。

(7)公:鲁公,亦指诗中的鲁侯。迈:行走。

(8)藻:水中植物名。

(9)蹻(jué)蹻:马强壮貌。

(10)昭昭:指声音洪亮。

(11)色:指容颜和蔼。

(12)伊:语助词,无义。

(13)茆(mǎo):即今言莼菜。

(14)旨酒:美酒。

(15)锡:同“赐”,此句相当于“万寿无疆”意。

(16)道:指礼仪制度等。

(17)丑:恶,指淮夷。

(18)穆穆:举止庄重貌。

(19)敬:努力。

(20)昭假:犹“登遐”,升天。烈:同“列”,列祖,指周公旦、鲁公伯禽。

(21)孝:同“效”。

(22)祜(hù):福。

(23)明明:同“勉勉”。

(24)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃。

(25)矫矫:勇武貌。

(26)馘(guó):古代为计算杀敌人数以论功行赏而割下的敌尸左耳。

(27)淑:善。皋陶(yáo):相传尧时负责刑狱的官。

(28)桓桓:威武貌。

(29)狄:同“剔”,除。

(30)烝烝皇皇:众多盛大貌。

(31)吴:喧哗。扬:高声。

(32)讻:讼,指因争功而产生的互诉。

(33)角弓:两端镶有兽角的弓。觩(qiú):弯曲貌。

(34)束矢:五十支一捆的箭。搜:多。

(35)孔:很。博:宽大。

(36)徒:徒步行走,指步兵。御:驾御马车,指战车上的武士。斁(yì):厌倦。

(37)淑:顺。逆:违。此句指鲁国军队。

(38)式:语助词。无义。固:坚定。犹:借为“猷”,谋。

(39)获:克。

(40)鸮(xiāo):鸟名,即猫头鹰,古人认为是恶鸟。

(41)怀:归,此处为回答意。

(42)憬(jǐng):觉悟。

(43)琛(chēn):珍宝。

(44)元龟:大龟。象齿:象牙。

(45)赂:通“璐”,美玉,说见俞樾《群经评议》。

展开更多