病起书怀

原文 译文对照

病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。

病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。

位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺

虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。

天地神灵扶庙社京华父老望和銮。

希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。

出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。

译文

病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。

虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。

希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。

诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。

注释

⑴病起:病愈。

⑵病骨:指多病瘦损的身躯。支离:憔悴;衰疲。

⑶孤臣:孤立无助或不受重用的远臣。江干:江边;江岸。

⑷忘忧:忘却忧虑。

⑸阖(hé )棺:指死亡,中意指:盖棺定论。

⑹庙社:宗庙和社稷,以喻国家。

⑺京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。 和銮(luán):同“ 和鸾 ”。古代车上的铃铛。挂在车前横木上称“和”,挂在轭首或车架上称“銮”。诗中代指“君主御驾亲征,收复祖国河山”的美好景象。

⑻出师一表:指三国时期诸葛亮所作《出师表》。

⑼挑灯:拨动灯火,点灯。亦指在灯下。

作者介绍

陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。 陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身...
查看百科>>
展开更多