古风二首 / 悯农二首

原文 译文对照

春种一粒,秋收万颗

春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。

四海闲田,农夫饿死。

普天之下,没有荒废不种的天地,劳苦农民,仍然要饿死。

日当午,汗滴禾下土。

盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。

谁知盘中,粒粒皆辛苦。

有谁想到,我们碗中的米饭,粒粒饱含着农民的血汗?

译文

春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。

普天之下,没有荒废不种的天地,劳苦农民,仍然要饿死。

农民在正午烈日的暴晒下锄禾,汗水从身上滴在禾苗生长的土地上。

又有谁知道盘中的饭食,每颗每粒都是农民用辛勤的劳动换来的呢?

注释

1.悯:怜悯。这里有同情的意思。一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。

2.粟:泛指谷类。

3.秋收:一作“秋成”。

4.子:指粮食颗粒。

5.四海:指全国。

6.闲田:没有耕种的田。

7.犹:仍然。

8.禾:谷类植物的统称。

9.餐:一作“飧”。熟食的通称。

作者介绍

李绅(772-846),汉族,字公垂,亳州谯(今安徽省亳州市谯城区)人,生于乌程县(今浙江省湖州市),中书令李敬玄曾孙。青年时曾在润州无锡(今属江苏)惠山寺读书。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在...
查看百科>>
展开更多