原文 译文对照

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,

树树皆秋色,山山唯落晖

层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

牧人驱返,猎马带归。

牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。

相顾无相识,长歌怀采薇

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

译文

傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,

层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

注释

(1)东皋(gāo):人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。

(2)徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。

(3)秋色:一作“春色”。

(4)落晖:落日。

(5)犊(dú):小牛,这里指牛群。

(6)禽:鸟兽,这里指猎物。

(7)采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

作者介绍

王绩(约590~644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人。隋末举孝廉,除秘书正字。不乐在朝,辞疾,复授扬州六合丞。时天下大乱,弃官还故乡。唐武德中,诏以前朝官待诏门下省。贞观初,以疾罢归河渚间,躬耕东皋,自号“东皋子”。性...
查看百科>>
展开更多