原文

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

译文

弈秋,

是全国的下棋高手,

让弈秋教导两个人下围棋,

其中一人专心致志的学习,

只听弈秋的教导;

另一个人虽然也在听弈秋的教导,

却一心以为有天鹅要飞来,

想要拉弓箭去把它射下来。

虽然和前一个人一起学棋,

但棋艺不如前一个人好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?

有人说:

“不是这样的。”

注释

1.弈秋:弈:下棋(围棋)。秋,人名;因他善于下棋,所以称为弈秋。

2.通国:全国。通:全。

3.之:的。

4.善:善于,擅长。

5.使:让。

6.诲:教导。

7.其:其中。

8.惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

9.虽听之:虽然在听讲。

10.以为:认为,觉得。

11.鸿鹄:天鹅。(大雁)

12.援:引,拉。

13.将至:将要到来。

14.思:想。

15.弓缴:弓箭。

16.缴:古时指带有丝绳的箭。

17.之:谓,说。

18.虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

19.弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

20.为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

21.曰:说。

22.非然也:不是这样的。

23.矣:了。

24.弗:不。

展开更多

您可能感兴趣的内容广告