原文 译文对照

三年羁旅客,今日又南冠。

三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限河山泪,谁言天地宽。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已知泉路近,欲别故乡难。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

译文

三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

注释

(1)云间:上海松江区古称云间,是作者家乡。1647年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。

(2)三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

(3)羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。羁:音(jī),停留。

(4)南冠(guān),被囚禁的人。语出《左传》。楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:“南冠而絷(zhí,拴、捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。

(5)泉路:黄泉路,死路。泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

(6)毅魄,坚强不屈的魂魄,语出屈原《九歌.国殇》:“身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。”。

(7)灵旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。这里指后继者的队伍。

作者介绍

夏完淳(1631年-1647年10月16日),乳名端哥,别名复,字存古,号小隐,又号灵首。民族英雄,明末(南明)诗人,松江华亭人,祖籍会稽(今浙江绍兴)。为夏允彝之子,师从陈子龙。夏完淳自幼聪明,有神童之誉,"五岁知五经,七...
查看百科>>
展开更多