原文 译文对照

泠泠七丝上,静听松风寒。

七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

古调虽自爱,今人多不弹。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

译文

七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

注释

⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作“弦”。

⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。

⑶古调:古时的曲调。

作者介绍

刘长卿(约726 - 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留...
查看百科>>
展开更多

猜你关注广告