望江南·梳洗罢

原文

梳洗罢,独倚望江楼。

过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。

肠断白蘋洲。

译文

梳洗完毕,

独自一人登上望江楼,

上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。

太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。

思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

注释

(1)望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

(2)梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。

(3)独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

(4)千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。

(5)斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉(mòmò):含情凝视、情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱。

(6)肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。

展开更多