石碏谏宠州吁

原文

卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫。生孝伯,蚤死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。

公子州吁,嬖人之子也。有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。

石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄奢淫佚,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣;若犹未也,阶之为祸。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者,鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也。君人者,将祸是其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老。

译文

卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹,叫庄姜,容貌很漂亮,却没有儿子。卫国人做了一首名为《硕人》的就是描写她的美貌的。庄公又从陈国娶了一个妻子,叫厉妫,生了儿子孝伯,早死。跟她陪嫁来的妹妹戴妫,生了桓公,庄姜就把他作为自己的儿子。

注释

(1)卫:国名,姬姓,在今河南淇县一带。齐:国名,姜姓,在今山东北部、中部地区。东宫:太子的居所。

(2)硕人:典出《诗经 · 卫风》中的一篇,乃歌颂庄姜美丽的诗篇。庄姜:卫庄公的夫人,“庄”是她丈夫的谥号,“姜”则是她娘家的姓,故称庄姜。

(3)陈:国名,妫姓在今河南东部及安徽西部。

(4)厉妫(guī):“厉”和下文“戴妫”的“戴”均为谥号,“妫”是娘家的姓。

(5)蚤:通”早“。

(6)娣:妹。古时诸侯娶妻,妹可随姊同嫁。

(7)桓公:名完,在位十六年,后为州吁所杀。

(8)嬖(bì)人:出身低贱而受宠的人,这里指卫庄公的宠妾。

(9)石碏(què):卫国大夫。

(10)义方:为人行事的规范。

(11)佚(yì):这里指逸乐。

(12)阶:阶梯,这里用作动词,指一步步引向。

(13)眕(zhěn):自安自重,忍耐而不轻举妄动。

(14)鲜(xiǎn):少见。

(15)陵:欺侮。

(16)去:抛弃。

(17)速:招致。

(18)是:通“事”

(19)无乃:恐怕。

(20)立:继承。

(21)老:告老致仕。

作者介绍

左丘明姓氏、名字问题颇为复杂。一说复姓左丘,名明;又一说左氏,字丘,名明;一说原为姜姓,出自太公少子,初为丘氏,后改左氏。其中,复姓之说无据,难以成立;"丘"、"明"于义不相应,颇难合为名字;按新发现《左传精舍志》及近来学者研究,当以...
查看百科>>
展开更多