郊行即事

原文 译文对照

芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。

我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。

乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。

乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。

莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。

休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。

况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。

况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。

译文

我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。

注释

①恣行:尽情游赏。

② 遥山:远山。

③ 兴:乘兴,随兴。

④ 乱红:指落花。

⑤游衍:是游玩溢出范围的意思。

作者介绍

程颢(hào)(1032年—1085年) 字伯淳,学者称明道先生。世居中山,后从开封徙河南(今河南洛阳)。北宋哲学家、教育家、诗人和北宋理学的奠基者。程颢是嘉祐年间进士,神宗朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。学术上,程颢提出“...
查看百科>>
展开更多